AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |
Back to Blog
Netflix subtitles on by default1/20/2024 ![]() Dialog or on-screen text that should be called out per creative intent.Įxample: If an English-language title contains plot-pertinent Japanese content that anĮnglish-speaking audience should understand, the final AV should not include burned-in subtitles for those instances.Any alternate language dialog and on-screen text.In order to support this non-subtitled source, a list of Forced Narratives, if required for the asset, should be delivered by production using the Netflix-provided template found here.Įxamples of Forced Narrative subtitles include: Netflix requires final AV be delivered without burned-in subtitles. If your text-based subtitle format is not listed above, please contact your Netflix representative to discuss. IMSC1.1 (.xml) - for Japanese subtitles only.ttml) format (see Netflix Timed Text Style Guide for details). To ensure the best quality and consistency please reference our Timed Text Style Guides. As such, ttp:dropMode does not apply to IMSC1.1 documents, which must only be provided using MEDIA timeBase. ![]() ttp:dropMode is only valid when used in conjunction with ttp:timeBase=”smpte”. 59.94 fps & 29.97 fps media must have subtitles/CC timed to drop-frame 29.97 timecode using ttp:dropMode.IMSC1.1 documents must only use Media-Time. 23.976 (23.98) media must have subtitles/CC timed to either SMPTE 24 timecode or 23.976 Media-Time (timing method must be specified in the file using ttp:timeBase and in the Backlot delivery metadata as either SMPTE or MEDIA).25 fps media must have subtitles/CC timed to PAL 25 timecode.Translator credits are NOT required for marketing assets such as trailers, promos, clips, etc.TTML format is required for “Right-to-Left” languages such as Arabic and Hebrew.Subtitler credits must be contained to the last event of the file, must not appear before the end of the main program, and must be formatted exactly as they are meant to appear on-screen as required by law in the territory of exhibition.when translating from multiple source languages or when more than one translator has collaborated on a special project, more than one translator can be mentioned in the same credit. If more than one translator has worked on an asset, e.g. All subtitles must contain an individual credit for the author of the text asset company credits are not allowed.Include positional data in the subtitle file if the subtitles would otherwise obscure burned-in text.Netflix does not accept the subtitle timestamps starting at hour 01 or 10, which is common on tape. All subtitle files need to start at hour 00.Subtitle files must not be censored or contain advertisements, placards, overlay branding, or website link callouts.Raster image-based subtitles will not be accepted. Subtitles must conform, within a half second, to the Primary Video Mezzanine that is delivered or to the Netflix-provided Proxy File.In the event of overlapping narrative burned-in text and dialog, precedence should be given to the most plot pertinent message.įor example, for an English original language film, the German subtitle file would contain translation for all the non-German dialog spoken. Subtitles must also translate any narrative burned-in text that is in a different language from the subtitle file. Subtitles must encompass spoken dialog intended to be understood that differs in language from the subtitle file. Translations within secondary audio and timed text assets should not introduce slurs that were not present in the original language or unnecessarily harshen/soften the language used, unless specifically requested by Netflix.Audio Mix Requirements: Alternate Language and Audio Description.Acceptable Alternate Language and Audio Description Formats (QuickTime).Acceptable Alternate Language and Audio Description Formats (non-QuickTime).Alternate Language and Audio Description Delivery to Backlot.Please refer to your Netflix Delivery Requirements List or your Netflix Representative to verify which assets apply to your delivery.Įnforcement of 5.1 specification changes outlined in the change log will begin on January 2nd, 2024. Below partners will find delivery specifications required by Netflix however, some of them may not apply to your production.
0 Comments
Read More
Leave a Reply. |